两个东方的碰撞——“一带一路”新闻合作联盟访学班成员观赏大型民族器乐剧《玄奘西行》

时间:2019-11-08 来源:www.ppdig.com

人民网兰州10月28日电(记者曾树柔)当来自“田放”的客人看到东方器乐的风采时,丝绸之路西端的采风者听到熟悉的新古乐会碰撞出什么样的火花?27日晚,来自阿拉伯国家的15名主流媒体记者在“一带一路”新闻合作联盟第二次参观班,在甘肃大剧院观看了世界上第一部大型民族器乐剧《玄奘西行》。

一带一路新闻合作联盟第二访问班成员与《玄奘西行》演员合影(照片来源:中央民族管弦乐团)

远山如傣,近水含烟,黄沙如雪.先进的舞台声光技术营造出淡淡的禅意,让观众沉浸在东方的审美氛围中。 菩提镜,精灵音乐飘动.随着玄奘西游的演变,长笛、箫、胡琴、琵琶、唢呐、阮、孔侯、艾捷克、舍瓦、东卜拉、久布子、萨塔尔、铃鼓、鹰笛等70多种民族器乐相继登场,这不仅体现了玄奘执着而执着的求实精神,也让观众领略到了不同风格的中国民族器乐之美。

根据姜莹的介绍,《玄奘西行》花了两年时间创作,并创造了一种新的戏剧类型,“民族器乐戏剧” 自2017年首映以来,国内外共上演了60多场演出,受到了世界各地观众的欢迎。

《玄奘西行》记者苏珊哈法对剧中一些最具阿拉伯风格的器乐表现出极大的兴趣。姜莹说,许多中国传统民族乐器是从古丝绸之路引进的,经过改造后发展起来的。例如,“唢呐”一词源于波斯语。 这些乐器带有来自西亚和中亚国家的乐器基因。通过丝绸之路引入后,它们由中国音乐家改进和发展,最终演变成今天的样子。 音乐植根于文化。不同文化的音乐有共性,也有自己的特点。它最终成为人类文化的一部分,并在历史上回响。

Sindh Salim,阿联酋迪拜媒体集团的记者,也表示《苏丹人报》的表演让她惊讶,她看到阿拉伯和土耳其音乐的影子在这样一个带有中国情调的舞台上,并以异常和谐的形式呈现出来,令人耳目一新。这在一定程度上表明了古代丝绸之路上的文化交流是有效的。

突尼斯《玄奘西行》总编辑穆罕默德弗拉蒂称赞了这部民族器乐剧的舞蹈效果 他说:“这部近三个小时的戏剧制作精良。最让我惊讶的是,它将现代舞台美容声光技术与艺术家的表演完美结合,通过音乐传播思想,展示不同文化的碰撞和融合。” 我从未见过一个舞台能够调动70多种乐器,并且以不违反任何协议的方式演唱。 这是一项非常成功的文化创新,值得推广到“一带一路”国家,甚至全世界,取得更大的成功,必将引起各国人民的共鸣 "

Egypt 《曙光报》副主编穆斯塔法厄尔布鲁克(Mustafa Elbrok)认为,70多种民族乐器和歌曲不仅服务于戏剧主题,还能让观众欣赏到各种乐器个性的美。 翻译精美简洁的台词立即出现在舞台的两侧,这也有助于外国观众更好地理解这部戏,沉浸在一个良好的戏剧体验中。

姜莹说,这部戏剧的音乐和视觉效果从一开始就具有国际视角,今年早些时候在美国上演,反响很好。 未来,《共和国报》还将继续海外巡演,让更多国家的人们了解中国民族器乐的历史和文化。

[1][2][3][4][5]

可行性分析:龙潭区项目申请报告专业编写